З нагоди 100-річчя від прем’єри в нью-йоркському Карнегі-хол українського «Щедрика» в Рівненській обласній бібліотеці для молоді відбулася тематична етно-подорож «Український «Щедрик»: наша ідентичність і сутність». До нас завітали студенти  Технічного коледжу НУВГП.

Під час заходу ведуча демонструвала велику кількість аудіозаписів у різних виконаннях, а також уривки фільмів, де були використані мотиви колядки «Carol of the Bells», наприклад «Сам удома», «Гаррі Поттер».

Давня українська колядка «Щедрик» у фантастичній обробці Миколи Леонтовича розлетілася на увесь світ та сповіщає про дух свята. Спікерка зазначила, що ця колядка могла б залишитися і локальним твором, якби не світові гастролі Української республіканської капели Олександра Кошиця.  Та найважливіша історія трапилася 1916 року ще у Києві, коли «Щедрика» вперше виконав хор Київського університету Святого Володимира (теперішній Київський національний університет імені Тараса Шевченка). У 1936 році американець українського походження Петро Вільховський переклав її на англійську мову.

Ми також наповнилися духом свята, яке ніхто у нас не вкраде. Дякуємо молоді за увагу!

Share:

administrator